jueves, 9 de octubre de 2014

Otros palabros (XXVI): Accequible


Cacofónico cruce, documentado en algunas zonas de seseo, entre “asequible” (‘que puede conseguirse o alcanzarse’) y “accesible” (‘que tiene acceso’, ‘de fácil acceso o trato’, ‘de fácil comprensión, inteligible’).
Pese a que “asequible” y “accesible” funcionen como sinónimos para muchos medios de comunicación, en realidad no lo son (además del hecho de que “asequible”, en su uso erróneo con el significado de “accesible”, está haciendo desparecer a este último). Es frecuente confundir el uso de estas dos voces por su proximidad semántica: “accesible” deriva del verbo latino “accedere” (‘llegar, acceder’), mientras que “asequible” procede de un derivado del verbo latino “assĕqui” (‘conseguir, adquirir’). De ahí que para referirse a objetos que, por su precio moderado, pueden ser adquiridos sin dificultad, se use con preferencia “asequible” («a precio “asequible”») y no “accesible”.

No hay comentarios: